Courses:英文筆譯實務
reads
英語の実用的な翻訳(英文筆譯實務) ───────── |
コースの⽬標: 授業では主に品詞の変化、言葉のニュアンスなどを学習します。また翻訳をする際の技術なども学ぶことができます。先生が準備した教材、実際のニュース、映画などを利用することによってより楽しみながら理解を深めることができます。 プロセス: 毎回の授業で提示される短いエッセイを各自翻訳し、クラス内で共有し、話し合います。 中間考査では自分たちが興味のある映画やドラマを選び、その一部を翻訳し、さらに作品を実演する発表があります。
翻訳するだけなら、今はAIツールを使えばよいと考える人も多いですが、実際の映画やドラマの作品というのは人間が翻訳して作品にしています。なぜ人間なのか。私たちにしか理解できない言い回しや表現、感じ方を表せるのはやはり人にしかできないからです。授業を通して、効果的な翻訳方法やテクニックを学び、言語を応用することの面白さを感じることができました。 |