系所概況:英文筆譯實務

988
次閱讀

 

英文筆譯實務
─────────

課程內容

  本課程旨在通過基於建構性分析的實踐來培養學習者的基本翻譯能力。 學生將學習不同類型的翻譯,包括電影,體育,新聞,商業和技術。 學生將通過應用翻譯技術來進行翻譯項目

 

特殊課程活動

  在期末的時候,老師出了一個電影字幕翻譯的團體小組競賽活動讓同學去參與,同時也要拍攝影片,自己擔任電影中的男女主角,每一組選擇自己想要翻拍的電影,擷取其中20分鐘的片段,不僅也要記台詞,也要掌握好自己的演技去詮釋電影中所傳達的訊息。當然最終目標是指向我們在課程中所學得的一些翻譯技巧,再套用在我們所翻拍的電影字幕身上。最後期末發表完還會有比薩慶功呢!

得獎心得

  儘管我們是中文母語者,對於英翻中的這件事卻還是有一定的挑戰性的。因為不可以太過於生活化,試想著當我們去看電影時怎麼樣的字幕會讓你更身入其境的去感受內容,也會碰到不可以冗詞贅字的情形。除了在翻譯過程中所遇到的問題,其實在拍攝影片過程中也會有不少的挑戰。像是運鏡和拍攝角色的取景,都是一番功夫。最後老師把我們的成果拿去報比賽,贏得名次的小組也會有不少的獎金!能夠把課程所學實際拿去贏得勝利實在是一件開心的事情!也非常謝謝老師提供的機會,還有組員們共同的努力~