系所概況:英文筆譯實務

4544
次閱讀

 

英文筆譯實務
─────────

課程設計理念

  本課程設計理念是結合多元數位學習工具,讓學生與現代科技相關的課程內容接軌,提高他們對課堂活動的興趣和參與度,並且創造有趣且輕鬆的學習環境。通過數位化工具的運用,可以提供學生豐富的學習資源和多元的學習體驗。

課堂中學生結合數位學習工具,如學習管理系統(LMS system)、雲端學習平台、遊戲APP及線上學習資源如人工智慧及數位教材等,以支援教學和學習活動強化互動學習、豐富多樣的學習資源,並且提供個別化和自主學習的機會以激發學生的學習動機。通過數位化元素、虛擬實境、多媒體資源等,創造互動性強和引人入勝的學習體驗,讓學生通過數位學習探索和解決問題。

此外,線上學習平台可增進多元化的學習機會,包括線上討論、協作項目等,以促進學生之間的交流和合作。這些數位學習工具和活動可以培養學生的合作能力、溝通能力和問題解決能力,同時擴展他們的學習視野。

英文筆譯113-3.jpg

 

課程成果說明 

「電影字幕翻譯競賽」為學生提供了一個多層次的學習平台,透過參與競賽,學生得以運用各項課堂上所學的筆譯技巧,包含:

  1. 增進英語筆譯實力: 比賽強調學生能將應用課堂上學到的英語筆譯技巧至影視翻譯。這包括精確翻譯影片對白及劇情,並以英語錄音搭配中文字幕,不僅提高語文理解力,還強化翻譯的正確性
  2. 深入認識影視翻譯特性: 學生透過競賽學習處理字詞選用、文化轉譯及語境轉換等翻譯難題,培養翻譯技巧與解決問題的能力。這不僅僅是語言,更包含文化、情感及劇情的轉換,使學生更深刻理解語言與文化的連結。
  3. 強化團隊合作能力: 參賽隊伍以4至5人組成,學生需協作共同討論、翻譯、製作影片並解釋翻譯策略。這有助培養共同協作的技巧,使每個成員充分發揮所長,共同解決問題。
  4. 發揮創意: 參賽者在影片製作及翻譯技巧解說中有機會發揮創意。他們可以選擇不同的翻譯策略及影片風格,激發想像力,培養創新思維。

「電影字幕翻譯競賽」不僅提供多元的學習機會,幫助學生在英語筆譯實力、影視翻譯特性、團隊合合作及創新思考等面向上精進。此活動有助學生將語言及翻譯能力應用於不同領域,為未來就業奠定堅實基礎。

英文筆譯113-2.jpg  


英文筆譯113-1.jpg